Mark 16:11
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, pbelieved not.
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ᾽ αὐτῆς ἠπίστησαν.
Textual key: OMITTED or bracketed in most Bibles (with variations). Although missing in the Vatican and Sinai manuscripts, it is found in almost every Greek manuscript which contains Mark’s Gospel. In addition it is quoted by Church Fathers including Irenaeus and Hippolytus in the second and third centuries (thus predating the two ‘old’ manuscripts, Vatican and Sinai).
p:
Exodus 6:9 ¶And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Mark 16:13 And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
Mark 16:17 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
Luke 24:11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Luke 24:25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke 16:31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.