Mark 15
[1]Jesus is brought bound and accused before Pilate: his silence before the governor. [6]Pilate, prevailed upon by the clamours of the people, releaseth Barabbas, and giveth up Jesus to be crucified. [16]Christ is mocked of the soldiers, crowned with thorns, and led to the place of crucifixion: [24]he is crucified between two thieves, [29]reviled, [33]and calling upon God expireth. [38]The veil of the temple rent. [39]The centurion's confession. [42]Joseph of Arimathaea beggeth the body, and burieth it.
1. And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
2. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
3. And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
4. And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
5. But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
6. Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
7. And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
8. And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
9. But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
10. For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
11. But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
12. And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
13. And they cried out again, Crucify him.
14. Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
15. ¶And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
16. And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
17. And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
18. And began to salute him, Hail, King of the Jews!
19. And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
20. And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
21. And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
22. And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
23. And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
24. And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
25. And it was the third hour, and they crucified him.
26. And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
27. And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
28. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
29. And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
30. Save thyself, and come down from the cross.
31. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
32. Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
33. And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35. And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
36. And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
38. And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
39. ¶And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
40. There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
41. (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
42. ¶And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
43. Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
44. And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
45. And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
46. And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
47. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? For he knew that the chief priests had delivered him for envy. But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? And they cried out again, Crucify him. Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. ¶And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, And began to salute him, Hail, King of the Jews! And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. And it was the third hour, and they crucified him. And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Save thyself, and come down from the cross. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. ¶And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. ¶And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
NKJV
1. Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.
2.
Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?”
He answered and said to him, “It is as you say.”
3. And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing.
4. Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!”
5. But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
6. Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested.
7. And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion.
8. Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them.
9. But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”
10. For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
11. But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them.
12. Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
13. So they cried out again, “Crucify Him!”
14.
Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?”
But they cried out all the more, “Crucify Him!”
15. So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified.
16. Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
17. And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
18. and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!”
19. Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
20. And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
21. Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross.
22. And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
23. Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it.
24. And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.
25. Now it was the third hour, and they crucified Him.
26.
And the inscription of His accusation was written above:
THE KING OF THE JEWS.
27. With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left.
28. So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.”
29. And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days,
30. save Yourself, and come down from the cross!”
31. Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save.
32.
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.”
Even those who were crucified with Him reviled Him.
33. Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34. And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
35. Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!”
36. Then someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.”
37. And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
38. Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
39. So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
40. There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome,
41. who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem.
42. Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
43. Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus.
44. Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
45. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
46. Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb.
47. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid.
Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.
Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?”
He answered and said to him, “It is as you say.”
And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing.
Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!”
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested.
And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion.
Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them.
But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them.
Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
So they cried out again, “Crucify Him!”
Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?”
But they cried out all the more, “Crucify Him!”
So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified.
Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!”
Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross.
And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it.
And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.
Now it was the third hour, and they crucified Him.
And the inscription of His accusation was written above:
THE KING OF THE JEWS.
With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left.
So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.”
And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days,
save Yourself, and come down from the cross!”
Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save.
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.”
Even those who were crucified with Him reviled Him.
Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!”
Then someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.”
And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome,
who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem.
Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus.
Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb.
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid.
1. Καὶ εὐθέως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων, καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ.
2. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλάτος, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις.
3. καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά· αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
4. ὁ δὲ Πιλάτος πάλιν ἐπηρώτησεν αὐτόν, λέγων, Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; ἴδε, πόσα σου καταμαρτυροῦσιν.
5. ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη, ὥστε θαυμάζειν τὸν Πιλάτον.
6. Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον, ὅνπερ ᾐτοῦντο.
7. ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν συστασιαστῶν δεδεμένος, οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.
8. καὶ ἀναβοήσας ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἀεὶ ἐποίει αὐτοῖς.
9. ὁ δὲ Πιλάτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς, λέγων, Θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
10. ἐγίνωσκε γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
11. οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον, ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς.
12. ὁ δὲ Πιλάτος ἀποκριθεὶς πάλιν εἶπεν αὐτοῖς, Τί οὖν θέλετε ποιήσω ὃν λέγετε βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
13. οἱ δὲ πάλιν ἔκραξαν, Σταύρωσον αὐτόν.
14. ὁ δὲ Πιλάτος ἔλεγεν αὐτοῖς, Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσοτέρως ἔκραξαν, Σταύρωσον αὐτόν.
15. ὁ δὲ Πιλάτος βουλόμενος τῷ ὄχλῳ τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι, ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν· καὶ παρέδωκε τὸν Ἰησοῦν, φραγελλώσας, ἵνα σταυρωθῇ.
16. Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστι πραιτώριον, καὶ συγκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν.
17. καὶ ἐνδύουσιν αὐτὸν πορφύραν, καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον,
18. καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν, Χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·
19. καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ, καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ, καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ.
20. καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν, καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια τὰ ἴδια. Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.
21. καὶ ἀγγαρεύουσι παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον, ἐρχόμενον ἀπ᾽ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
22. καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ Γολγοθᾶ τόπον, ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον, κρανίου τόπος.
23. καὶ ἐδίδουν αὐτῷ πιεῖν ἐσμυρνισμένον οἶνον· ὁ δὲ οὐκ ἔλαβε.
24. καὶ σταυρώσαντες αὐτόν, διεμέριζον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ᾽ αὐτά, τίς τί ἄρῃ.
25. ἦν δὲ ὥρα τρίτη, καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.
26. καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη, Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
27. καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσι δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
28. καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη.
29. καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτόν, κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν, καὶ λέγοντες, Οὐά, ὁ καταλύων τὸν ναόν, καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν,
30. σῶσον σεαυτόν, καὶ κατάβα ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.
31. ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον, Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι.
32. ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
33. Γενομένης δὲ ὥρας ἕκτης, σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐννάτης.
34. καὶ τῇ ὥρᾳ τῇ ἐννάτῃ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἐλωΐ, Ἐλωΐ, λαμμᾶ σαβαχθανί; ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον, Ὁ Θεός μου, ὁ Θεός μου, εἰς τί με ἐγκατέλιπες;
35. καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον, Ἰδού, Ἠλίαν φωνεῖ.
36. δραμὼν δὲ εἷς, καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους, περιθείς τε καλάμῳ, ἐπότιζεν αὐτόν, λέγων, Ἄφετε, ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν.
37. ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσε.
38. καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπὸ ἄνωθεν ἕως κάτω.
39. ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτω κράξας ἐξέπνευσεν, εἶπεν, Ἀληθῶς ὁ ἄνθρωπος οὗτος υἱὸς ἦν Θεοῦ.
40. ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς ἦν καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή, καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ Ἰωσῆ μήτηρ, καὶ Σαλώμη,
41. αἳ καί, ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, ἠκολούθουν αὐτῷ, καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.
42. Καὶ ἤδη ὀψίας γενομένης, ἐπεὶ ἦν Παρασκευή, ὅ ἐστι προσάββατον,
43. ἦλθεν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἀριμαθαίας, εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ· τολμήσας εἰσῆλθε πρὸς Πιλάτον, καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.
44. ὁ δὲ Πιλάτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκε· καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα, ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανε.
45. καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος, ἐδωρήσατο τὸ σῶμα τῷ Ἰωσήφ.
46. καὶ ἀγοράσας σινδόνα, καὶ καθελὼν αὐτόν, ἐνείλησε τῇ σινδόνι, καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν μνημείῳ, ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας· καὶ προσεκύλισε λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.
47. ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία Ἰωσῆ ἐθεώρουν ποῦ τίθεται.